L’Anglais, comme toutes les langues d’ailleurs, a beaucoup évolué. En toute logique, les insultes anglaises aussi. Car à l’époque de Shakespeare, on ne disait pas forcément « fuck », « shit » ou « dick head » et « bastard » quand on désirait violemment donner du poids à ses paroles. Non, à la place, on utilisait des expressions parfois très imagées, dont la plupart sont tombées en désuétude. Ce qui est rudement dommage ! Voici donc les insultes anglaises d’autrefois.

Death's head upon a mop-stick

Littéralement : une tête de mort sur un manche à balai.
Une insulte ancienne qui était utilisée pour qualifier quelqu’un de très maigre au visage pour le moins émacié. C’est vrai que ça a plus de style que le traditionnel « maigre comme un clou ».

Crédits photo : Topito

Wandought

Une insulte tirée de l’ancien mot « wandoughty » qui peut se traduire par « impuissance ». Un wandought étant donc un type qui ne sert à rien. Au lit ou ailleurs.

Cheeser

Un cheeser est quelqu’un dont les pets sentent tellement mauvais qu’il semble impossible d’y échapper quand on se trouve dans la même pièce.

Bracmard

Celui-là est marrant car il existe aussi chez nous. Le bracmard qui, à la base, désigne un couteau en bois. Sauf que bien sûr, ici, on parle du pénis.

Crédits photo : Topito

Jobbernowl

Le jobbernowl ? Un crétin intégral. Une personne négligeable qui est toujours à côté de la plaque.

Nobthatcher

Un nobthatcher est un type chauve qui porte une perruque. Il n’y a pas vraiment d’équivalent chez nous et c’est dommage.

Oxhouer

Une insulte visant à qualifier un vieux type perpétuellement excité, qui n’épouse que des femmes bien plus jeunes. Oui c’est un peu dégueulasse on est d’accord.

Crédits photo : Topito

Rantallion

Très original, ce terme correspond à un homme donc les testicules sont plus grosses que le pénis… Effectivement ça peut être un peu relou.

Sard

Il s’agissait tout simplement de l’ancien « fuck ». Si vous allez en Angleterre et que vous voulez jurer tout en ayant l’air un peu classe, vous savez ce qu’il vous reste à faire…

Crédits photo : Topito

Saddle-goose

Littéralement : selle-oie
Une expression qui équivaut à traiter quelqu’un d’abruti. Une personne en tout cas assez stupide pour essayer de mettre une selle sur le dos d’une oie donc pas une flèche quoi.

What else ? On a aussi en stock des insultes méchantes, des insultes rares et les pires insultes.