Il est sans aucun doute un des meilleurs personnages de la série (genre juste après Chandler. Et Ross. Et Rachel. Et Monica. Et Phoebe aussi). Joey nous a fait rire par tous les recoins de la glotte et il était plus que temps qu’on vous livre une compilation de ses meilleures répliques pour nous replonger un peu dans la nostalgie, entre fans de la série Friends.

« How you doin’? »

Intraduisible cette vanne. Franchement la version french avec son « Comment ça va ? » tout pété c’est de la grosse nullité en barre.

"Joey doesn’t share food"

« Joey ne partage pas sa nourriture » et on comprend totalement pourquoi.

Ce contenu n'existe plus

"*TUIUIUIUIUIU* Oui allô ? / Oui ce serait pour signaler un lien disparu / Ok on envoie nos équipes d'enquêteurs sur le coup"

"- Rachel : What about you Joe ? What would you give up ? Sex or food ? - Joey : Food ! No, sex ! Food ! Sex ! Food ! Sex... I don't know, I want both ! I want girls on bread !"

« – Joey, si tu devais choisir entre la bouffe et le sexe, tu choisirais quoi ? – Le sexe, non la bouffe, non le sexe, non la bouffe. C’est trop dur ! Je veux des filles sur du pain. »

Un des pires dilemmes de l’histoire de l’humanité.

"Chandler : You have had lot of sex right ? - Joey : Today ? Some, not a lot."

« – Dis, t’as souvent fait l’amour toi ? – Tu veux dire aujourd’hui ?… Un peu. Pas tant que ça. »

"Joey : What is the capital of Colombia ? - Chandler : Bogota - Joey : It's Bogota, but close enough."

« Joey : Chandler à vous de jouer, dites moi quel est la capitale de la Colombie. Chandler : Bogota. Joey : C’est Bogota mais… je l’accepte ! ».

On est clairement été bambouzelés.

"- Chandler : Condoms ? - Joey : We don't know how long we're gonna be stuck here. We might have to repopulate the world. - Chandler : And condoms are the way to do that ?"

« – Des capotes ? – On ne sait pas combien de temps on va rester coincés ici. On devra peut-être repeupler la terre. – Et tu comptes faire ça avec des capotes ? »

La meilleure contre-soirée dans la chambre pendant une rupture dans le salon.

"- Joey : I can't believe Ross is going out with Rachel's sister. Ya know, when Chandler made out with my sister, I was mad at him for, like, ten years. - Chandler : That was five years ago. - Joey : I know. You got five more years."

« – Je n’arrive pas à croire que Ross sort avec la sœur de Rachel. Quand Chandler est sorti avec ma sœur, j’ai été furieux pendant genre dix ans. – C’était il y a cinq ans. – Je sais. Il te reste cinq ans à tirer. »

Qui a dit que Joey ne savait pas compter ?

"- Joey : Ninety-five, ninety-six, ninety-seven. See, I told you. Less than a hundred steps from our place to here. - Chandler : You've got waaaay too much free time."

« – 95, 96, 97. Tu vois, je te l’avais dit : moins de 100 pas entre la maison et ici. – Tu as beauuuuucoup trop de temps libre. »

Pas faux.

"Well, the fridge broke, so I had to eat everything.”

« Le frigo est cassé, donc j’ai du tout manger. »

Un rêve qu’on aimerait tous réaliser (faux).

"You can’t just give up! Is that what a dinosaur would do?”

« Tu ne peux pas abandonner ! Est-ce qu’un dinosaure ferait ça ? »

Il sait prendre Ross par les sentiments.

“I like it. What’s not to like? Custard? Good. Jam? Good. Meat? Good.”

« J’aime ça. Qu’est-ce qu’on peut ne pas aimer ? Crème anglaise ? Bon. Confiture ? Bon. Viande ? Booooon ».

Nouvelle suggestion de recette maison à base de restes.

“That’s right, I stepped up! She’s my friend and she needed help. If I had to, I’d pee on any one of you!”

« Oui c’est vrai, je me suis proposé. C’est mon amie et elle avait besoin d’aide, si je le devais je pisserais sur chacun de vous. »

L’amitié plus forte que les étoiles. De mer. Enfin les méduses du coup. Bref, vous voyez de quel épisode il s’agit, vous comprenez, faites pas les fragiles.

“So why don’t you be a grown-up and come and watch some TV in the fort?”

« Sois un peu adulte et viens regarder la télé dans le fort. »

Très envieuse de ce château en carton par ailleurs.

"Joey: Okay, now uh, in terms of the invite list, I've got you, me, and Chandler and I'm gonna invite Gunther 'cause, well, we've been talking about this pretty loud."

« – Comme invités, on a bien sûr toi, moi et Chandler. Je vais inviter Gunther, vu qu’on a parlé un peu fort. – J’y serai. »

Passion Gunther.

“- Je m’appelle Claude. - Jet aplee blooo."

Flemme de traduire.

Et si vous avez un doute sur vos capacité intellectuelles on a aussi le quiz des citations de Friends.