"Aujourd'hui mes enfants voulaient me faire une surprise pour mon anniversaire. Sauf que je les ai entendus arriver donc je me suis échappé pour commencer une nouvelle vie autre part."
My kids tried to surprise me for my birthday this morning. I totally heard them coming and snuck out to start a new life somewhere else.
"Être papa, ce n'est pas juste manger un paquet de bonbons pendant que ta femme donne naissance. C'est aussi savoir être à l'aise avec le statut de héros."
Being a Dad isn't just about eating a huge bag of gummy-bears as your wife gives birth. It means being comfortable with the word hero.
"Le mec assis à côté de moi dans l'avion a placé un petit chocolat sur sa table. Il a attendu 7 heures avant de le manger. Amuse toi bien en enfer sale bâtard."
The guy sitting next to me on the plane placed a tiny chocolate on his tray table. He waited like, 7 hours to eat it. Enjoy hell, fuck-face.
"Pendant notre promenade à 6h, ma fille m'a demandé où allait la Lune au petit matin. Je lui ai dit qu'elle allait au ciel, rendre visite à la liberté de papa."
On our 6am walk, my daughter asked where the moon goes each morning. I let her know it's in heaven, visiting daddy's freedom.
"Joyeuse Fête des Mères maman. Dans la douleur, tu m'as donné la vie avec 468 semaines de retard. J'avais 9 ans. Nous sommes tous les deux heureux d'être libres."
Happy Mother's Day, Mom. Painfully, you gave birth 468 weeks late. I was 9. We were both so happy to be free. pic.twitter.com/B7TDWRuWUe
Contenu bloqué à cause du paramétrage des cookies 🍪
Afin de respecter votre choix de consentement, ce contenu est bloqué. En cliquant sur "Accepter", vous acceptez le dépôt de cookies de services et partenaires externes.
Modifiez ce choix à tout moment dans le menu "Paramètres de Gestion de la Confidentialité" en bas de page.