Je sais pas qui se charge de donner des noms aux choses mais j’ai deux-trois réflexions à lui faire. Parfois il fait vraiment de la merde, il utilise des mots n’importe comment pour désigner des trucs du quotidien, et ça c’est vraiment pas correct. Il est temps de s’insurger et de révéler au grand jour ces aberrations. On va pas se laisser faire.

Le steak de soja

Un steak c’est une pièce de viande, ça vient de l’anglais et ça ne veut rien dire d’autre que ça. Alors comment un truc qui n’est pas de la viande peut porter ce nom ? Ouh ça vient à peine de commencer et je suis déjà vénère.

Le lait végétal

Est-ce que ça sort d’une mamelle ? NON. C’est pas du lait. Pareil pour le fromage végétal, c’est pas dégueu du tout mais ce n’est pas fait à base de lait donc ce n’est pas du fromage. Heureusement, tout ça sera bientôt du passé puisque les fabricants vont être interdits d’utiliser ces noms-là.

Crédits photo (CC BY-SA 3.0) : LinasD (this version uploaded by SlimVirgin)

Le vin rosé pamplemousse

Là c’est même pas une question de vocabulaire, c’est juste du foutage de gueule. Que ce soit bon ou pas, c’est déjà un débat en soi, mais appeler ça du vin c’est insulter tous les viticulteurs qui n’ont pas encore vendu leur âme au diable.

Le hoverboard

Tu te souviens du hoverboard de Marty McFly, le skate qui volait au dessus du sol ? Ça flotte, « hover », c’est simple pourtant. Alors pourquoi un truc avec deux roues qui évolue sur le sol et qui ne ressemble pas du tout au skate de Retour vers le Futur porte ce nom-là ? Il ne flotte pas du tout. C’est purement idiot.

Crédits photo (CC0 1.0) : Nulall

L'apéritif dînatoire

C’est ni un apéritif ni un dîner, alors on ne devrait pas appeler cet ersatz de repas « apéritif dînatoire ». En plus c’est donner un nom qui sonne classe à quelque chose qui ne l’est pas du tout. Vous allez juste picoler et manger des parts de quiche les gars, pas besoin de vous la péter.

Le football américain

Bon, les Américains, laissez-nous notre football et inventez un nom pour votre sport. Nous on joue pas au soccer mais au football, au vrai, celui où la balle est plus souvent dans les pieds que dans les mains, c’est ça que veut dire le nom. Dans votre sport, le ballon est plus souvent dans les mains que dans les pieds. Vous avez qu’à appeler ça handball et vous négocierez avec les Allemands.

Crédits photo (CC BY 3.0) : Pierre-Selim

La sauce salsa

Une « sauce sauce », belle tautologie pour désigner une sauce pimentée aux tomates et aux poivrons. Allons dire « sauce salsa » à un Mexicain, il va bien se foutre de nous.

Le motif "pied de poule"

Je cherche encore la ressemblance avec le pied d’une poule, ou même de quelque volatile que ce soit existant dans notre réalité. Pourtant c’est très joli, tout mon appart est décoré avec ce motif. Dommage.

Crédits photo (CC BY-SA 3.0) : The original uploader was Overengen at Swedish Wikipedia.

Une terrasse (dans Paris)

On te fout trois tables sur un bout de trottoir et on appelle ça une terrasse. C’est la tristesse des grandes villes. Ça vaut aussi pour les terrasses fermées qui ressemblent plutôt à un fumoir géant qu’à une vraie terrasse.

Le carpaccio d'ananas

Le nom désigne des fines tranches de bœuf. DE BŒUF. Pour le poisson, la définition s’est un peu modifiée, pourquoi pas. Mais pour les fruits tout ça va beaucoup trop loin. Je ne veux plus vivre dans ce monde imparfait.

Bonus : La chocolatine

Oui, c’est gratuit mais ça fait du bien de le dire.

Je me sens mieux maintenant.