Quand on me demande d’où je viens, je réponds invariablement que je suis argentin parce que j’ai le sentiment que ça me donne de l’importance et que je suis plus séduisant. Suis-je complètement con ? Probablement. Mais je ne suis pas le seul : les entreprises ont l’habitude de donner dans ce genre de tromperies pour vendre une image que leur vraie origine ne recouvre pas. Ca a même un nom : le foreign branding.

1. Pret A Manger

Comme pouvaient le laisser entendre les absences respectives d’accents circonflexe sur le e et grave sur la a, Pret A Manger est en réalité une marque britannique qui se la joue « On est français » pour mieux vendre ses sandwiches (faut reconnaître qu’en matière de gastronomie, Français et Anglais n’ont pas exactement la même réputation).

2. Häagen-Dazs

Malgré les doubles voyelles, les trémas et les enchaînements de consonnes qui valent 12 points au Scrabble, Häagen-Dazs est une marque américaine, née à New York, et qui n’a donc strictement aucun lien avec un quelconque pays d’Europe du Nord. Mais c’est vrai que pour vendre des trucs gelés, c’est payant de venir du froid.

3. Swiss Chalet

Cette chaîne de restaurants où le poulet est à l’honneur n’a strictement rien de suisse puisqu’elle est canadienne. En revanche, ils poussent le vice assez loin en construisant des restaurants qui ressemblent à des chalets suisses.

4. Comme des garçons

Cette marque de fringues créée en 1969 n’est absolument pas française mais japonaise et a été nommée ainsi pour donner l’impression aux acheteurs japonais qu’ils bénéficiaient de la qualité française, à une époque où la France était le centre du monde de la mode.

5. Røde Microphones

A croire que les Danois et les Norvégiens donnent une impression de maîtrise technique : la marque est en effet australienne et pas du tout norvégienne ou danoise. Les micros sont tout de même de qualité.

6. Roland

Connue pour la qualité de ses instruments et équipements électroniques, l’entreprise japonaise Roland a pourtant un nom qui sonne plus français qu’autre chose : l’idée était sans doute de conquérir le marché mondial et pas seulement le marché japonais.

7. Estrella

Estrella est une chaîne de snacks suédois. Allez savoir pourquoi elle se nomme ainsi.

8. Costa

La chaîne starbucks’alike Costa Coffee donne carrément l’impression d’être portugaise ou sud-américaine, mais ce n’est absolument pas le cas. Elle a été fondée à Londres en 1971 (par des frères italiens qui n’étaient donc absolument pas portugais ou sud-américains).

9. Giordano

Cette marque de fringues de Hong Kong s’est choisi un nom italien pour donner l’impression qu’en franchissant le seuil de ses boutiques on se transformerait immédiatement en Marcelo Mastroianni et en Sofia Loren.

10. Frusen Glädjé

Encore une marque de glaces qui a un nom proche du suédois et est en réalité américaine. La marque a été rachetée par Kraft Foods.

On nous ment.

Source : Wikipédia