Logo Topito

Je suis le top du monde ! — L. DiCaprio

Accueil » Tous les Tops, Voyage » Top 10 des dictons ch’tis qui envoient le pâté

Top 10 des dictons ch’tis qui envoient le pâté

Par Floyd | 10 mar 2008 | 8 commentaires
Tags: , , ,

panneau Top 10 des dictons chtis qui envoient le pâté
Les ch’ti sont à la mode. Et nous on a voulu comprendre ce qu’ils disent. Attention les expressions nordistes ne sont pas écrites en phonétiques, c’est du vrai. Attention 2, la traduction n’est pas beaucoup plus claire. En fait, Je me rends même compte que je suis nul en expression. Chui à 2 doigts de mettre aux SMS

  1. i vaut miux un p’tit avoëre qu’un grand espoëre…: un bon tien vaut mieux que deux tu l’auras
  2. Ech’ti qui va al ducass’ i perd es’ plach’: Celui qui va à la chasse perd sa place.
  3. El lang’ ed chés gins, el queu ed’chés t’chiens, in n’peus pon z’impécher d’berloquer. La langue de ces gens, la queue de ces chiens, ils ne peuvent pas s’empécher de remuer.
  4. Quind el’tartine al quet, ch’est toudis du coté del confiture: Quand la tartine elle tombe, c’est toujours du côté de la confiture.
  5. Gentil n’a qu’un oeul’, mi j’n’ai deux !: Trop bon, trop con !
  6. A forche d’aller ach’ puits, el chaîn-n’ al casse: tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se brise
  7. un kien nfé pa un ka: tel père tel fils
  8. Ch’est come chti qui imbrache ech tchu d’ sin beudet, ch’est pasqu’ha li plait !: chacun fait comme ça lui plait.
  9. I vaut miu péter in société qué d’mourir tout seu: Plus on est de fous plus on rit
  10. Al’ prind sin tro d’cul pou l’intrée d’ein’ carthédral’:Elle se la péte grave

Alors ils disent quoi les gars du norche ?

Partager
Noter ce top: 1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes : 2,40) Loading ... Loading ... | Réagir (8)

Vous avez une bonne idée de top ? Gagnez 50€ de cadeaux insolites !

Devenez fan de Topito sur Facebook. Voir le best-of des meilleurs tops !

Les topiteurs ont aussi aimé :

8 commentaires

VyseR 11 mar 2008 10:04

pour la 2eme ducass ça veut dire fête foraine, on cass pour chasse.

meli 11 mar 2008 17:55

un chien en ch’ti ça se dit kien, pas chien, les chiens = les siens

Je suis largué…

A2melique 11 mar 2008 22:30

Chuis de ch’nord mi ! Pas mal ! Mais bon le ch’ti reste une langue orale…rien que lire Asterix en ch’ti picard c’est pire que de la torture. Je vous aime bien tous qui allez voir le film mais croyez pas que vous parlez ch’ti parce que vous dites « hein ? » à la fin de chaque phrase. Et dire qu’avant on était sous titrés au journal de 20h…….

emijed 13 mar 2008 21:24

oui c bien la traduction, tu vois c’est facile de comprendre le chti en fait…
Maintenant il faut venir faire un stage de confirmation chez nous, dans le nord pour être sûr de bien tout comprendre…

Estelle 19 mar 2008 20:31

un kien nfé pa un ka
-> L’expression « française » c’est les chiens ne font pas des chats. Ca se dit.
Enfin, en belgique, oui en tout cas

jo 17 mai 2008 0:14

Euhhh, j’habite à lille depuis toujours & je n’avais strictement RIEN compris à ttes ces phrases en ch’tis, comme quoi : il faut arrêter de faire des généralités car on a vu « bienvenue chez les ch’tis » qui est certes un film marrant & caricatural mais que certaines personnes ont pris -hélas- au 1er degré .

Olivia 17 juin 2008 16:05

J’me sens chez moi XD
Nan c’est vrai, faut pas exagérer. Les personnes agées, surtout, parlent comme ça… Après, on parle pas tous patois et tout et tout, hein XD

Un truc à dire ?

Pseudo* Email* Blog / Site web

Pour afficher votre image sous votre pseudo, il faut vous inscrire au service Gravatar avec la même adresse email que celle de votre commentaire.

Participe à Topito

  1. Ecris et envoie le top de ton choix
  2. Sois publié sur le + grand site de top du monde !
  3. Et rejoins la communauté des Topiteurs

Je participe »

concours

Ils sont fans

Sponsorito

La Corpito

Remixito Super Insolite
Cinemagora Hitito

Sponsorito