Les Américains refusent trop souvent de reconnaître que leur langue est presque intégralement dérivée du français. On se souvient du célèbre "The problem with the French is that they don't have a word for entrepreneur" de George Bush. Mais à contrario, nos amis yankees aiment aussi nous prêter des trucs dont on n’a jamais entendu parler. Leur cuisine est remplie de ces "french quelque chose", dont ils raffolent, mais qui sont, pour certains, totalement inconnu dans l’hexagone. Cette mode a d'ailleurs été imitée par d'autres. C'est vrai que mettre "français" dans un truc de cuisine ça le fait pas mal. Petit best-of.

  1. French fries
    Nous on croit que c'est les Belges eux ils pensent que c'est nous. Tant mieux c'est pas dégueu comme invention. S'ils pensent que Poelvoorde, Gelluck et Eden Hazard aussi, on dit pas non.

    800px-Pommes-1
    Crédits photo (creative commons) : Rainer Zenz
  2. French Dressing
    Une petite sauce vinaigrette comme on en a chez nous. Mais avec du paprika, du ketchup et de la sauce Worcestershire. N'importe quoi.

    Sandwich_with_Catalina_dressing
    Crédits photo (creative commons) : Cheryl
  3. French custard ice cream
    Une glace aux œufs à la vanille. Par contre nous on traduit "custard" par crème anglaise. Résultat on ne sait plus trop où on en est.

    American Style Egg-free Ice Cream & European-style Custard Ice Cream Beauty. A120430 FW Well Being/Gastronaut Aug 2012
    Crédits photo : John Kernick
  4. French dip sandwich
    Un sandwich au bœuf qu'on doit tremper dans son jus(dip= tremper). Excellente idée, mais on en trouve assez rarement dans les boulangeries.

    800px-Roast_Beef_Dip_lunch
    Crédits photo (creative commons) : Vranak
  5. French mustard
    Pour eux c'est la moutarde douce. En fait il l'appelle "french" parce que c'est le nom du mec qui a fait la marque la plus célèbre de ce type de moutarde. Pour nous, la moutarde douce c'est la moutarde américaine (à raison sauf qu'elle s'appelle french, suivez un peu). La moutarde française en vrai, c'est celle qui arrache et qu'on mange avec le pot-au-feu.

    French's Mustard
    source photo : wgcsuperintendent
  6. French silk pie
    Une tarte mousse au chocolat/crème fouetté. Pareil, ça a vraiment l'air délicieux, mais pas d'équivalent connu en français. L'imagination des Américains est débordante.

    016
    source photo : veronicascornucopia
  7. French toast
    En fait c'est le pain perdu. Pour nous c'est perdu, pour eux c'est français. Que veulent-ils dire par là ? On ne sait pas bien en fait.

    800px-FrenchToast
    Crédits photo (creative commons) : Jonathunder
  8. Yucas a la francesa
    Une recette mexicaine qui , comme son nom l'indique, est à base de Yucca. Mais que veut dire ce "a la francesa". Au premier abord rien, mais si on se penche plus près sur la recette : ben toujours rien, c'est une belle escroquerie. En fait l'entourloupe c'est qu'"a la francesa" ici, signifie faire cuire comme des frites. Donc, dans de l'huile bouillante. Voilà, pour les Mexicains les trucs qui sentent le graillon c'est la France.

    3e8a2459-009b-4e01-914b-bdfbe73a2e06
    source photo : allrecipe
  9. Ricetta insalata di tacchino alla francese
    Qu'est ce qu'il ne ferait pas pour faire français nos amis Panzanis ? En fait ce nom à la cool cache une bête salade aux oeufs et au jambon, mais avec une sauce à la moutarde (donc une vinaigrette) d'où le "alla francese".

    insalata-di-tacchino-alla-francese
    source photo : buttalapasta
  10. French beans
    Les haricots verts tout simplement. Qu'est-ce qu'ils ont de particulièrement français ? Ben,on ne sait pas trop. Mais bon, si on a inventé les frites pourquoi ne pas avoir aussi inventé son pendant diététique.

    800px-Haricots_verts01
    Crédits photo (creative commons) : Spedona

Vous saviez que le Hamburger n'était pas vraiment américain ?