
Pourtant tout est écrit, là sous votre nez. Mais franchement comprends pas. Rien de rien. Et puis vous êtes bien trop fier pour demander à quelqu’un d’autre ce qu’ils veulent vraiment dire « par rentrer le petit X dans le Y sans bouger le B« . Non la vie est une chienne qui ressemble à une étagère Ikéa: ça parait simple mais à la fin c’est tordu et il reste une petite vis. Et des expressions à la con qui nous font passer pour des ablettes, y’en a quelques unes.
- Faire suer les poireaux : il est bien connu que les poireaux ont un léger problème de surpoids. Allez allez les gros ! Hop hop hop on remue son c… poilu !!
- Emonder les amandes : mes ptites dames, il est grand temps que vous appreniez à vous tenir dans les soirées mondaines. Oui, l’heure est venue de vous émonder mesdemoiselles. Leçon numéro 1 « comment réagir de manière mondaine à une noix de cajou qui flatte votre décolleté »
- Couper les carottes en julienne : Quelqu’un pourrait-il me dire une bonne fois pour toute QUI est cette Julienne ? Parce que Julie, on connaît, Juliette, on connaît, … Julianne, on connaît…mais Julienne ? Vous en connaissez vous ? C’est qui bon sang ? Et puis d’abord, ça veut dire qu’il faut d’abord couper cette pauvre Julienne, l’éventrer donc ? pour pouvoir ensuite couper les carottes à l’intérieur ?
- Verser de l’eau jusqu’à niveau : mais quel niveau ? le niveau d’eau ? mais comment je fais pour verser l’eau jusqu’à un niveau d’elle-même ? ça devient conçeptuel la cuisine à ce niveau là !
- Braiser les endives : A force de me dire que la cuisine, c’est vraiment tordu, je vais finir pas croire qu’il manque un R dans cette instruction là.
- Etuver le lapin : on ne le sait pas assez, l’Allemagne fut LA référence de la gastronomie au 18ème siècle. Un cuisinier du nom de Gottfried VonKricht eut son heure de gloire à la cour du roi de France. Ne maîtrisant pas bien le français écrit, il demanda à son interprète de rédiger pour lui son livre de cuisine : « Pour la recette tu lapin au pasilic, fous allez commencer par égrire qu’il faut étouver lé lapin » Voilà comment l’expression est arrivée.
- Bougnasser les cailles : alors là c’est du lourd mes amis. C’est bien simple, dites à vos proches que ce soir vous leur servez des cailles que vous avez délicatement bougnassée et je vous laisse savourer leur réactions.
crédits photo : GorillaSushi
Ecrit par Odile, nouvelle topiteuse qui a mis le temps mais qu’a bien fait.









20 commentaires
d’une richesse incroyable les expressions culinaires !
dans le genre il y a aussi
- faire lever la pate (au chien ?)
- laisser réduire (chéri j’ai rétréci…)
- pousser le feu (on le pousse jusqu’au salon ?)
- ralentir la cuisson (sinon gare au radar automatique !)
quand on lit une recette de cuisine pour la première fois, le « réservez xxx » est assez déroutant…
Déglacer le veau, mouais c’est pas très clair! Mais je trouve intelligent qu’il faille un four ou une poele pour déglacer.
« verser l’appareil dans le moule à manqué » alors là je comprend que le mot moule!
sans vouloir être vulgaire.
bravo odile, sinon!!!
faire revenir les oignons…
(ils se sont échappés par où ?)
On est moins seul quand on sait que les autres le sont aussi. Ayé je pourrai regarder mon livre de cuisine en face sans honte :-)
Quelques termes pris au hasard dans des cours de cuisine :
- Brider une volaille
- Cerner une pomme
- Chiqueter le feuilletage
- Écaler les œufs
- Fraiser la pâte
- Mortifier le gibier
- Vanner la sauce
Bon des pâtes finalement c’est pas mal …
Pf! Et quand tu parle de la terre en electricité alors ?!
« je vais finir pas croire qu’il manque un R dans cette instruction là. »
plutôt qu’il y a un R en trop, non? =)
sur ces expressions cullinaires , ecoutez le sketch de gilles detroit , ca vaut le coup
en attendant personne est choqué par « bougnasser les cailles »? nan parce que celle-là elle existe pas, d’expression!
les autres non plus Julie :-)
:) je rigole allongé sur le sol
« passer au chinois », quand on n’a qu’un cambodgien (merci quand même, Alphonse) sous la main, ça perturbe un peu aussi…
ben? ben si!! ah ouais ok vous essayez de me rendre folle en fait. ok.
Julie…. C’est pas toi qui fait des livres de cuisine??? :)
sinon, vous avez oublié « monter la mayonnaise ». je l’aime bien celle là! je l’ai un jour monté en haut de la Tour Eiffel. on était bien, là, tous les deux. je l’ai même dégustée sans modération!
pour Julie
« verser l’appareil dans le moule à manquer »
En pâtisserie, un appareil est une préparation. Le moule à manquer c’est un moule à génoise.
« lutter la terrine »
Oui, faire la cuisine peut être d’une violence inouïe : à prendre au mot cette expressionn, le néophite se rendra vite compte que la lutte est inégale : le plat à terrine est plus résistant que le front du cuisinier…
Mort de rire du début à la fin, merci xD
je crois que je vais manger un steak-salade, ça sera plus reposant!!
Un truc à dire ?
Pour afficher votre image sous votre pseudo, il faut vous inscrire au service Gravatar avec la même adresse email que celle de votre commentaire.