
Admettons que vous soyez à l’étranger pour les vacances, non accompagné de préférence. Dans tout pays, il y a des incontournables du langage à connaître: « bonjour », « merci », « elle est bien jolie votre soeur ». Et si vous voulez aller un peu plus loin dans votre découverte culturelle, il pourrait vous être utile de mieux connaître les us et coutumes du pays. Comme avec ce top 12 très imagé…
- Faire un français (allemand et espagnol): Französich machen et Hacer un francés
- Se laisser souffler (allemand): Sich blasen lassen
- Souffler un homme (anglais): To blow a man
- Rendre fou un chat (brésilien): Pagar um bola gato
- Faire une tétée (espagnol): Hacer una mamada
- Donner de la tête (américain): To give head
- Descendre sur quelqu’un (américain): To go down on someone
- Donner un « fredonneur » (américain): To give a hummer
- Faire une petite pompe (italien): Fare un pompino
- Faire un Clinton (japonais): Kurinton wo suru
- Jouer de la flûte (hollandais): Pijpen
- Faire un bijou (portugais): Fazer um broche
Vous en connaissez d’autres ?
source : expressio.fr
crédits photo (creative commons) : Kevin Steinhardt




25 commentaires
Ouai, y’a « ce faire sucer » en français !
clinton mdr ! ils sont fous ces japonais
Et puis à l’inverse il y a la turlute au québec qui est une petite histoire…
L’expression Japonaise reste ma préférée.
En anglais on dit même « to go downtown » des fois …
genial
En direct de Saint-Claude, Jura, la capitale de la pipe (la vraie, hein), je dis bravo.
Il t en manque un petit
jouer de la flute de jade en chinois. ;)
« Faire une chicha » en Tunisie :)
J’adore les Japonais avec Clinton… ils savent au moins qu’il a ete accessoirement 8 ans president de la plus grande puissance mondiale ? lol
Je crois que le « go downtown » anglais est valable autant pour les messieurs que pour les dames, enfin il me semble, y’a pas de raison que les hommes n’aillent pas en centre ville non plus…
Exact Buzz L’Eclair , cf « Homecoming » de Kanye West
Ils disaient quoi avant l’affaire Lewinsky, les japonais ? ^^
Article interessant, merci du partage :)
@ Mohamed Seumeunacte, c’est qu’une petite blagounette, faut pas prends ça mal :)
Faire une mise en bouche. Québécois.
Entre le « french kiss » anglais et le « faire un français » allemand et espagnol, on est vraiment les rois de…de…de…enfin vous voyez quoi…
Moi j’aime bien en québecois : Manger des graines :)
Fazer um boquete em Bresilien
Faire un pompier !
Par contre me demandez pas d’où ça vient !!
Ce top est vachement déguelasse!
Y en a qui disent « se faire astiquer », mais bon, c’est pas bien, Benoit chépucombien, ne veut pas de ça, du tout !
c’est amusant la photo
Parler o Micro: Cameroun
Tout à l’heure, il y a eu erreur sur Le sujet cunillingus
Jouer du saxophone en turc.
la 10 je l’aurais plutôt vu aux USA lol
Ajouter un commentaire