
C'est dimanche, on ressort l'album blanc. On écoute. Et puis on se dit "mais qu'est-ce qu'ils racontent au fond les 4 chevelus ?" Ils auraient pas un peu trop tiré sur le chichon en Inde les 4 zamis ? Parce que s'ils avaient été français (bon nous on a eu Gold, chacun sa croix), ça aurait donné ça les chansons du plus grand groupe au monde en traduction plus ou moins libre. Vivement lundi.
- Des champs de fraises pour toujours (strawberry fields forever)
- Tors-toi et crie (twist and shout)
- A l'aide! (help!)
- Creuse-le Poney (dig a pony)
- Nuit d'un jour difficile (hard day's night)
- De retour en Union Soviétique (Back In The U.S.S.R)
- L'orchestre du club des coeurs solitaires du Sergent Poivre (Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band)
- Hep Judas (hey jude)
- Ho dis donc, Oh la la (Obladi Oblada)
- Le sous-marin jaune (yellow submarine)
- Parce que (because)
Ecrit par Elsa, méga traductrice


